Jump to content Jump to search

Centre for Translation Studies

Download the winter term 2025/26 programme here!

Translating Queer Diasporas: Reading and Conversation with Hanako Footman

Haus der Universität (BSR 4)

Moderation: Dr. Bettina Burger & Dr. Hannah Pardey (HHU) 

On 2 December, British Japanese author and actor Hanako Footman will discuss the aesthetics and politics of narrating and translating queer diasporas. Moderated by Dr. Bettina Burger and Dr. Hannah Pardey, the event will feature a conversation about Footman’s creative process, readings from her debut novel Mongrel (2024) and a discussion with the audience. The event will be conducted in English. 

Hanako Footman is a British-Japanese actor, author, and director. A LAMDA graduate, her screen and stage credits include The Crown, Mad House, and Crime 101. Her debut novel Mongrel earned major award nominations, and she recently completed her directorial debut, Emiko Jones. Her second novel will publish with Doubleday in 2028. 

The event is kindly sponsored by Gesellschaft von Freunden und Förderern der HHU Düsseldorf (GFFU).

Read more in the archive.

Anthology Launch: Terror Australis – Australian Gothic. Koloniale und Postkoloniale Erzählungen

Das CTS und die Abteilung „Anglophone Literaturen/Literaturübersetzen“ laden alle Interessierten herzlich zur Präsentation der Anthologie Terror Australis – Australian Gothic: Koloniale und Postkoloniale Erzählungen ein, die im Januar 2026 als Teil der Reihe „Düsseldorf übersetzt“ im C.W. Leske Verlag erscheinen wird. 
Unter der Leitung von Dr. Bettina Burger ist in enger Zusammenarbeit zwischen australischen Autorinnen und Studierenden des Masterstudiengangs „Literaturübersetzen“ der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf ein Band entstanden, der zeitgenössische und historische Stimmen des Australian Gothic vereint und vielschichtige Perspektiven auf koloniale und postkoloniale Erfahrungen eröffnet. 

Bei der Premiere geben die Beteiligten spannende Einblicke in ihre Arbeit, erzählen von Herausforderungen im Übersetzungsprozess und stellen ausgewählte Passagen der Anthologie vor. 

Zum Ausklang lädt die Fachschaft „Literaturübersetzen“ zu einem Umtrunk ein, der Gelegenheit zu weiteren Begegnungen und Gesprächen gibt. 

Die Veranstaltung wird in deutscher und englischer Sprache stattfinden.

Die Online-Teilnahme ist möglich: Bitte kontaktieren Sie Bettina.Burger(at)hhu.de.

Um Anmeldung wird gebeten: Bettina.Burger(at)hhu.de.

Terror Australis – Australian Gothic
Koloniale und postkoloniale Erzählungen

Von Geistern und anderen, sehr realen Gefahren, die im australischen Busch lauern, bis hin zu einem Dämon am Küchentisch: Dieser Band gibt mit seinen literarischen Entdeckungen einen Einblick in das Genre der australischen Schauerliteratur mit den Besonderheiten, die sich aus der Kolonialgeschichte ergeben. Dabei bildet er die kulturelle Vielfalt eines modernen Landes ab, das sich mit seiner Vergangenheit auseinandersetzt und marginalisierten Gruppen den Raum gibt, bislang vorherrschende Narrative infrage zu stellen. 

Das Gruseln von früher und das Gruseln von heute: Die acht hier zweisprachig versammelten Kurzgeschichten spannen einen weiten Bogen von den Texten weißer Autor:innen des späten 19. und frühen 20. Jahrhunderts bis hin zu Erzählungen der Gegenwart. Sie dokumentieren den Wandel, den Australien und seine Gesellschaft durchlaufen haben: Die älteren Erzählungen zeichnen ein Bild, das stark vom kolonialen Herrschaftsdenken weißer Siedler:innen geprägt ist. Die Angst vor dem Unbekannten, vor der harschen, unberechenbaren Natur bietet exzellenten Gruselstoff, der allerdings eine rassistische Grundhaltung gegenüber den Angehörigen der first nations und ihrer Kulturen erkennen lässt, die in den Kommentaren kritisch eingeordnet wird. Auch die jüngeren Geschichten knüpfen an die koloniale Vergangenheit und ihre die australische Gesellschaft noch heute prägenden Folgen an. Ebenso deutlich aber eröffnen sie neue Perspektiven, die den »Gruselfaktor« anderswo verorten als bisher. Teils anklagend und bewegend, teils humorvoll und befreit kommen in dieser Sammlung auch Stimmen zu Wort, die sonst häufig ungehört bleiben und von dem kulturellen Reichtum zeugen, den Australien zu bieten hat.

Weitere Informationen: cwleske.de/buchkauf/terror-australis-australian-gothic/.

Read more in the archive.

 

Koloniales Erbe in Düsseldorf neu denken

Vortrag - Podium - Austausch

18:00 - 20:00 STADTFENSTER (Zentralbibliothek, Konrad-Adenauer-Platz 1)

Der Arbeitskreis Düsseldorf Postkolonial veranstaltet am 10.9. 18-20 Uhr einen Diskussionsabend mit Input und Podium zum Umgang mit dem „Kolonialkriegerdenkmal" am Frankenplatz.

Den gesamten Flyer können Sie unter diesem Link herunterladen.

Um Anmeldung wird gebeten: https://eveeno.com/koloniales-erbe

Congratulations to Tasun Tidorchibe

We congratulate Tasun Tidorchibe on the successful disputation of his dissertation "Revisiting formalism from a West African perspective: Konkomba folktales across generations and cultural contexts". His research explores the form-​content correlation in Formalism from an Afrocentric perspective by employing (a) the explorative technique of foreignized translation (Venuti) and (b) a culturally-​sensitive New Formalist criticism of folktales of the Konkomba people of northern Ghana. Additionally, his research project makes available a corpus of Konkomba folktales, their translations, and further information via Translating Minor Forms. Find more information on his research here.

Organisation and Contact

Dr. Hannah Pardey

Building: 23.21
Floor/Room: 02.78

Phone: +49 211 81-14660

Mail

Univ.-Prof. Dr. Birgit Neumann

Building: 23.21
Floor/Room: 02.078

Phone: +49 211 81-12205

Mail

Building: 23.21
Floor/Room: 02.095

Phone: +49 211 81-11925

Theodora Charalambous

Mail

Anna Prickarz

Mail

Hannah Reinecke

Mail