Centre for Translation Studies
Programme Summer Term 2025
I Belong Here (2021) Anita Sethi
Dr. Anita Sethi will be reading from I Belong Here: a Journey Along the Backbone of Britain, an intriguing mixture of nature writing, travel writing and memoir. In her book, Sethi not only describes her journey along the Pennine Way, but also contemplates Britain’s multicultural history as well as its geological ‘deep time’. Written in response to experiencing a hate crime, the book is a profound negotiation of belonging and embodiment in the English countryside.
Following the readings of various excerpts from the book, there will also be a Q&A session.
Read more in the archive.
Translation rights of the more-than-human
Thoughts on whale bioacoustics from the perspective of translation and interpreting studies
Prof. Dr. Şebnem Susam-Saraeva (Edinburgh)
Keynote Lecture, Summer School “Beyond the Human: Translation and Sustainability”
Abstract: The keynote is based on a project where I focused on issues of translation, representation and ethics in relation to the communication systems of cetaceans (dolphins, whales and porpoises). I will approach cetacean communication, particularly the communication systems of whales and the research being carried out on them, through the perspective of translation and interpreting studies.
Read more in the archive.
Congratulations to Tasun Tidorchibe
We congratulate Tasun Tidorchibe on the successful disputation of his dissertation "Revisiting formalism from a West African perspective: Konkomba folktales across generations and cultural contexts". His research explores the form-content correlation in Formalism from an Afrocentric perspective by employing (a) the explorative technique of foreignized translation (Venuti) and (b) a culturally-sensitive New Formalist criticism of folktales of the Konkomba people of northern Ghana. Additionally, his research project makes available a corpus of Konkomba folktales, their translations, and further information via Translating Minor Forms. Find more information on his research here.
Congratulations to Hypolite Kembeu
We congratulate Hypolite Kembeu on the successful disputation of his dissertation on the topic: "Politisch korrekt übersetzen? Zum Einfluss von sozialhistorischen und -politischen Faktoren auf das Übersetzen von postkolonialen afrikanischen Literaturen ins Deutsche."
Read more in German