Dies & Das
Call for Papers - Transnational Romanticism
The organisers of the conference "Transnational Romanticism" (23-26 July 2025, University of Göttingen) invite abstracts of 300 words for contributions of 20 minutes (deadline: 13 October 2024). The conference will focus on Romantic transactions with foreign languages and cultures, putting special emphasis on Colerdige's translational work and theory. It will be hosted in the historic Library where Coleridge worked at Göttingen, and will include an excursion to the beautiful Harz Mountains, following in the footsteps of Coleridge and many Romantic tourists. The full call can be accessed here.
Sektion zum Thema „Gewalt, Erinnerung und Übersetzung“ beim Hispanistiktag 2025
Mit Dr. Javier Calle und Prof. Claudia Jünke (Universität Innsbruck) gestaltet Prof. Dr. Vera E. Gerling (HHUD) eine Sektion zu literarischen und kulturellen Erinnerungen in globalen Kontexten. Vortragsvorschläge (auf Spanisch) können bis 30.09.2024 eingereicht werden.
Übersetzungspreis 2024
Das Institut für Germanistik der HHU vergibt in diesem Jahr den Alain Le Pichon-Preis für herausragende Übersetzungen von Versen in allen Gattungen der Literatur. Berücksichtigt werden Einreichungen von allen Studierenden aller Fachrichtungen und Universitäten, die Verse aus den und in die Sprachen Deutsch, Englisch und Französisch übersetzen und diese Übersetzung noch nicht publiziert haben. Der Preis ist mit 2.000 Euro dotiert. Mehr Informationen finden Sie hier.
Decolonising Knowledge in the Humanities: Studying Minor Forms in African Cultures of Knowledge, Literature and the Arts
International Symposium, Accra, 12-16 December 2023
Das internationale Symposium "Decolonising Knowledge in the Humanities" findet vom 12. bis 16. Dezember 2023 in Accra statt und beleuchtet, wie "minor forms" in den afrikanischen Wissenskulturen, Literaturen und Künsten die Dekolonisierung des Wissens fördern. Beitragende erforschen die Komplexitäten, Herausforderungen und Implikationen von "minor forms", insbesondere im Kontext afrikanischer und afrikanisch-diasporischer Kulturen. Das Symposium leistet einen wichtigen Beitrag zur Debatte über die Dekolonisierung der Wissenschaft, indem es sich mit alternativen Räumen der Wissensproduktion und -bewahrung befasst.
Mehr Informationen auf Englisch finden Sie hier.
Wechsel im CTS-Team
Eva Ulrike Pirker trat zum 1.10.23 eine Professur für Englische und Vergleichende Literaturwissenschaft an der VUB Brüssel an. Ihre Arbeit als Koordinatorin des CTS wird fortgesetzt von Hannah Pardey, die seit Oktober in der Abteilung für Anglophone Literaturen / Literaturübersetzen lehrt. Mehr Informationen zu ihren Forschungsschwerpunkten und Publikationen finden Sie auf ihrer Website.
Heike Reissig ist DÜF-Gastdozentin im WiSe 2023/24
Im Wintersemester 2023/24 ist Heike Reissig DÜF-Gastdozentin im Studiengang Literaturübersetzen. Sie unterrichtet den Kurs „Künstliche Intelligenz und Literaturübersetzen“.
Heike Reissig ist Diplom-Übersetzerin (FH) für Englisch und Französisch. Nach 6-jähriger Tätigkeit als Produktmanagerin in der Musikbranche machte sie sich 2000 selbständig, zunächst als Fachübersetzerin mit Schwerpunkt Marketing. Seit 2011 überträgt sie hauptsächlich Romane und erzählende Sachbücher aus dem Englischen, u. a. von Mary Beth Keane, Lauren Weisberger, Maria Popova und Dizz Tate.
Im Wintersemester 2024/25 ist Imogen Taylor DÜF-Gastdozentin im Studiengang Literaturübersetzen
Imogen Taylor hat Germanistik und Romanistik in Oxford und Berlin studiert und über die französische Literatur des 18. Jahrhunderts an der Humboldt-Universität zu Berlin promoviert. Seit mehr als zehn Jahren ist sie literarische Übersetzerin aus dem Deutschen und Französischen ins Englische. Sie hat unter anderem Bücher von Alfred Döblin, Dana Grigorcea und Sasha Salzmann übersetzt und arbeitet zurzeit an einer englischen Übersetzung von Julia Francks Autobiographie Welten auseinander.
EST 2025 Leeds | The Changing Faces of Translation and Interpreting (Studies)
Call for Papers
The 2025 EST Congress at the University of Leeds entitled “The Changing Faces of Translation and Interpreting (Studies)” is concerned with the differences arising between academic research on translation and a quickly evolving and changing translation and interpreting industry. Apart from reviewing existing discourse, the congress will reflect “on potential roles and opportunities for industry-academia collaboration”. Paper proposals must be sent in by 26 July 2024. If you are interested to learn more or submit a paper, access the congress website here.
Conference report: Translation and the Archive
International Symposium
Das Symposium "Translation and the Archive: Performance, Practice, Negotiation" befasste sich mit den Wechselwirkungen von individuellen und kulturellen Übersetzungsprozessen einerseits und Archivbildungsprozessen andererseits. Als 'translating animals' übersetzen wir (uns) ständig für andere. Dabei schöpfen wir aus dem uns zur Verfügung stehenden Wissen. Doch wie kontingent ist dieses Wissen, unser Archiv, und wie begrenzt sind unsere Übersetzungsfähigkeiten?
Ein Konferenzbericht in englischer Sprache ist hier zu finden.
Mehr Infos finden Sie auf folgender Website
Wir gratulieren Hypolite Kembeu
Wir gratulieren Hypolite Kembeu herzlich zur erfolgreichen Verteidigung seiner Dissertation zum Thema: "Politisch korrekt übersetzen? Zum Einfluss von sozialhistorischen und -politischen Faktoren auf das Übersetzen von postkolonialen afrikanischen Literaturen ins Deutsche."
Mehr lesen
CTS Fellow: Professor Ranjan Ghosh
Professor Ranjan Ghosh ist im Wintersemester 2023/24 Fellow des CTS_dus. Professor Ranjan Ghosh lehrt in der Abteilung für Englisch an der Universität Nord-Bengal. Unter seinen vielen Büchern sind Thinking Literature across Continents (Duke University Press, 2016, mit J Hillis Miller), Philosophy and Poetry: Continental Perspectives ed. (Columbia University Press, 2019), Plastic Tagore (Oxford University Press, erscheint demnächst) und die Trilogie, welche er schreibt, um die Disziplin der plastischen Geisteswissenschaften zu etablieren: The Plastic Turn (Cornell University Press, 2022), Plastic Figures (Cornell University Press, 2024, erscheint demnächst) und Plastic Literature (erscheint demnächst). Mehr Informationen über ihn finden Sie auf seiner Website. Mehr Informationen über seinen anstehenden Gastvortrag finden Sie hier.